- leig-3, loig-
- leig-3, loig-English meaning: to jump; to trembleDeutsche Übersetzung: “hũpfen, beben; beben machen”Material: O.Ind. rḗ jati “makes hũpfen, läßt erbeben”, rḗ jatē “hũpft, bebt”, rējá yati “makes erzittern, quiver”; Pers. ülēχtan ‘spring, ausschlagen (of Pferde)”, kurd. be-lezium “dances”, līzim ‘spiele”; Gk. ἐλελίζω, ἐλέλιξα “make erzittern, swing, brandish”, ἐλελί[*γ]-χθων “Erderschũtterer” (in addition probably also λιγ- “ whereupon losstũrmen” in λιγαίνει ‘stũrmt los”, λίγα ταχέως); O.Ir. loíg m. “calf”, Bret. dial. lu-é ds., lu “Dummkopf, laughable”; Welsh pl. lloi “Kälber” (sg. llo) is Ir. Lw.; Goth. laikan (laílaik) “hũpfen, spring”, bi-laikan “ deride “, laiks “Tanz”, O.N. leika (lēk) “play, zũngeln (flame), fechten, jemandem mitspielen”, leikr “game, derision “, O.E. lücan ‘sich quick, fast move, play, fechten”, lüc “game, fight, struggle, booty, gift”, M.H.G. leichen “hũpfen, foppen”, O.H.G. leih, leich “game, Melodie, song, Leich”, Ger. dial. laich “lusus venerius”, M.L.G.lēk “das Laichen, Laich”, Ger. Laich (from dem Gmc. entl. O.Bulg. likъ “Reigen”); Lith. láigyti “wild umherlaufen”, verbal noun láigymO.S.References: WP. II 399, Trautmann 148.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.